click en titulo para ingresar
Maykel Blanco es uno de los más talentosos músicos jóvenes en Cuba hoy. An excellent percussionist and pianist, he is also a talented composer and producer and at the age of 26 (at the time of this article) he is director of one of the fastest rising bands on the Timba scene: Maykel Blanco y Su Salsa Mayor. Un excelente percusionista y pianista, es también un talentoso compositor y productor y a la edad de 26 (en el momento de este artículo) es director de una de las bandas de más rápido aumento en la escena Timba: Maykel Blanco y Su Salsa Mayor.
Maykel pursued amateur studies in percussion at Gerardo Guanche Conservatory and Amadeo Roldán. Maykel aficionados con estudios en percusión en el Conservatorio Gerardo Guanche y Amadeo Roldán. He then took up keyboard "by necessity" as he told Timba.com in an interview. A continuación, abordó el teclado "por necesidad", como dijo en una entrevista Timba.com. He taught himself to play piano because he was dissatisfied with the arrangements that other people were doing . Él enseñó a sí mismo a tocar el piano porque estaba satisfecho con los arreglos que estaban haciendo otras personas. When you hear him play it's hard to believe he learned "empirically". Cuando escuche lo que es difícil jugar a creer que aprendió "empíricamente". His background as percussionist can be heard in his "percussive" piano style, which has won him fans around the world. Su experiencia como percusionista se puede escuchar en su "percusión" estilo piano, que le han ganado seguidores en todo el mundo.
Maykel has been heavily influenced by classic timba such as NG La Banda, La Charanga Habanera and Los Van Van. In his early years, Maykel was part of such groups as Gen-Cortés, Abel y La Seducción and La Constelación before founding his first group at the tender age of 15. Maykel ha sido fuertemente influenciado por la timba clásicos como NG La Banda, La Charanga Habanera y Los Van Van. En sus primeros años, Maykel fue parte de grupos como Gen-Cortés, Abel y La Seducción y La Constelación antes de fundar su primer grupo en la tierna edad de 15. At 18 he started Maykel Blanco y La Suprema Ley. A los 18 años empezó a Maykel Blanco y La Ley Suprema. Maykel released one album with Suprema Ley, Llegaron los cubanos ( Envidia 2003 ) , composed and produced by Maykel himself. Llegaron los cubanos has a strong base in son, but also ventures into aspects of rumba and the elements we expect in timba such as gear changes and "attitude". Maykel publicado un álbum con la Ley Suprema, llegaron los cubanos (Envidia 2003), compuesta y producida por el propio Maykel. Llegaron los cubanos tiene una fuerte base de hijo, pero también incursiona en los aspectos de la rumba y los elementos que esperamos en la timba, como artes cambios y la "actitud". One of the featured singers is Tirso Duarte and Maykel returned the favor by playing timbal on Tirso's CD, Si la vida te dice baila ( Envidia 2004). Uno de los cantantes es ofrecido Tirso Duarte y Maykel regresó el favor de tocar timbal sobre Tirso la unidad de CD, Si la vida te dice baila (Envidia 2004). My personal favorite from Llegaron los cubanos is El veterano , which Salsa Mayor performs in the potpurri on the upcoming live album (Envidia 2007). Mi favorito de los cubanos llegaron es El veterano, Salsa Mayor, que realiza en el potpurri en el próximo álbum en directo (Envidia 2007).
In 2005 Maykel and Javier Sotomayor joined together to create a new group. En 2005, Maykel y Javier Sotomayor se unieron para crear un nuevo grupo. Sotomayor gave the new group the name "Salsa Mayor" and has remained in touch with the band while Maykel is the composer/director. In 2005 Maykel Blanco y Su Salsa Mayor had already made a name for themselves in Cuba and in Europe, catching the attention of timba fans with humorous videos and with timba arrangements that demonstrated the maturation of Maykel's skills as a composer/arranger. Sotomayor dio el nuevo grupo el nombre de "Salsa Mayor" y se ha mantenido en contacto con la banda mientras Maykel es el compositor y director. En 2005, Maykel Blanco y Su Salsa Mayor ya había hecho un nombre por sí mismos en Cuba y en Europa, la captura de la atención de los fans de la timba con videos de humor y con la timba acuerdos demuestra que la maduración de la Maykel habilidades como compositor y arreglista. Demos of their songs were on all the DJs playlists. Demos de sus canciones estaban en todas las listas de reproducción DJs.
There was an early version of their CD available only in Europe. Hubo una primera versión de su CD disponible solamente en Europa. It was called Si quieres, quiéreme , but it was in 2006 that they finally officially released their first wide-distribution album, Recoge y vete . Se llama Si quieres, quiéreme, pero fue en 2006 que finalmente oficialmente lanzó su primer álbum de gran distribución, Recoge y vete. The new CD was an instant hit, making Salsa Mayor one of the most popular groups of 2006. El nuevo CD fue un éxito instantáneo, haciendo Salsa Mayor uno de los grupos más populares de 2006.
While he has participated in other projects such as jazz, Maykel's goal with Salsa Mayor is to make people dance and to win a place in the hearts of the dancers. Aunque ha participado en otros proyectos, como el jazz, con la meta de Maykel Salsa Mayor es para que la gente baile y para ganar un lugar en los corazones de los bailarines. He seems to be well on his way. Él parece estar bien en su camino. The band has regular gigs at Casa De La Música Habana. La banda ha regulares conciertos en Casa de la Música Habana. I attended two concerts in Galiano and in both cases the dance floor was filled from the beginning to the end of the concert. He asistido a dos conciertos en Galiano, y en ambos casos la pista de baile estaba llena desde el principio hasta el final del concierto. For those who have been to Cuba you know that often the audience is a bit shy, or maybe jaded, about dancing and will usually wait a song or two before hitting the dance floor. Para aquellos que han estado en Cuba sabe que, a menudo, la audiencia es un poco tímida, o tal vez cansado, sobre la danza y, normalmente, esperar una canción o dos antes de golpear la pista de baile. But the grooves of Salsa Mayor get the dancers on their feet and keep them there. Sin embargo, las ranuras de la Salsa Mayor obtener los bailarines en sus pies y mantenerlos allí.
The band has a heavy rhythm section featuring drums with timbal, congas, percusión menor (bongo/campana/güiro), electropads (played by the lead trumpet) baby bass and of course piano and keyboard. The horn section is also strong with 2 trombones and 2 trumpets. La banda tiene una gran sección rítmica con batería con timbal, congas, percusión menor (bongo / campana / güiro), electropads (interpretada por la cabeza trompeta) bebé bajo y, por supuesto, piano y teclado. El cuerno de la sección es también fuerte con 2 trombones y 2 trompetas. The studio recordings even include violins and flute, and I think that Maykel would like to have a charanga format for the band, but for now these parts are coverd by the keyboard. El estudio de grabaciones incluso violines y flauta, y creo que Maykel gustaría tener un formato de charanga de la banda, pero por ahora estas piezas están cubiertas por el teclado.
The membership of the band has undergone many changes since it's formation and really Maykel is the only founding member that remains. El número de miembros de la banda ha sufrido muchos cambios desde su formación y Maykel realmente es el único miembro fundador que queda. But when looking for replacements for the singers he has made a point of looking for people whose timbre matches that of the original recordings so that the fans will feel familiar with the live songs. Pero la hora de buscar sustitutos para los cantantes que ha hecho un punto de búsqueda de personas cuyo timbre de partidos que de las grabaciones originales para que los fans se sientan familiarizados con las canciones en vivo. He has a reputation for requiring discipline from the band members, and this discipline is what makes this young band sound so professional, as if they've been playing together for years. Él tiene una reputación de la disciplina que exige de los miembros de la banda, y esta disciplina es lo que hace que esta joven banda de sonido de manera profesional, como si ha estado jugando juntos por años.
Maykel Blanco y Su Salsa Mayor will begin their first major European tour during the summer of 2007. Su Maykel Blanco y Salsa Mayor comenzará su primera gira por Europa durante el verano de 2007. Europe is eagerly awaiting the chance to see this band live. Europa espera con impaciencia la oportunidad de ver esta banda en vivo. Maykel Blanco y Su Salsa Mayor will arrive with their repertoire of hits from Recoge y vete , but also with new songs that this prolific composer has already written for the next album, which will probably be recorded in late 2007. Maykel Blanco y Salsa Mayor Su llegará con su repertorio de éxitos de Recoge y vete, pero también con nuevas canciones de este prolífico compositor que ha escrito para el próximo álbum, que probablemente se registrarán a finales de 2007.
In addition to his own projects, Maykel has produced at least 5 other projects with Envidia. Además de sus propios proyectos, Maykel ha producido al menos otros 5 proyectos con Envidia. So keep your eye on Maykel, because this is just the beginning... Por lo tanto, mantener el ojo sobre Maykel, porque este es sólo el principio ...
cortesia http://www.timba.com/artists/salsamayor/index.asp
No hay comentarios:
Publicar un comentario